Оставьте заявку на перевод
Мы вам ответим в ближайшее время
Нотариально заверенный перевод и перевод, заверенный присяжным переводчиком – в чем отличие?
Нотариально заверенный перевод - название не совсем правильно отражает суть дела. Выполняется такой перевод не нотариусом, а переводчиками в России и странах бывшего СССР, а также некоторых других странах. Нотариус по месту нахождения переводчика затем заверяет только подпись переводчика, а не сам перевод.
Заверенный перевод. В Германии и странах ЕС заверенные переводы вправе выполнять только те переводчики, которые имеют лицензию от Земельного суда. Они называются присяжными/уполномоченными переводчиками. Чтобы получить такую лициензию, необходимо сдать соответствующие экзамены при Торогово-Промышленной Палате.
Переводчики, прошедшие экзамены, имеют именную печать от соответствующего Земельного суда. Переводы, выполненные такими переводчиками, действительны на всей территории Германии и Евросоюза, они признаются всеми официальными органами Такие переводы не требуют дополнительного заверения.
Для использования в остальных странах мира на такой перевод может понадобиться апостиль. В таком случае подпись переводчика заверяет тот Земельный суд, который выдал ему лицензию.
Где можно получить апостиль (Apostille) на документы, выданные в России и странах бывшего СССР?
Если, напр. документ выдан в России или странах бывшего СССР, то апостиль вы можете получить, как правило, в областном городе в Управлении ЗАГС.
Где получить апостиль на документы, выданные в Германии
Адрес правительственного органа, в котором вы можете получить апостиль на выданные немецкими органами документы, как правило вам скажут в районном ЗАГСе или бюро по обслуживанию населения (Bürgerbüro).
Апостиль на документы, выданные в Северном Рейн-Вестфалии (правительственный округ Дюссельдорфа)
Апостиль на документы, полученные в Дюссельдорфе (и в городах: Крефельд, Дуйсбург, Менхенгладбах, Нойсс, Мюльхайм, Оберхаузен, Ремшайд, Золинген, Вупперталь, округ Меттманн, округ Клеве, округ Фирзен, округ Везель), можно получить по адресу:
Bezirksregierung Düsseldorf
Am Bonneshof 35
40474 Düsseldorf
Часы работы: вт, чт. 09:00-11:00
Где можно сделать заверенную копию документов на русском языке
В Германии заверенную копию любых документов вы можете сделать у любого немецкого нотариуса по месту жительства. Для этого введите поиск в интернете напр. «Notar Düsseldorf» и выберите ближайшего к вам нотариуса. Записываться на прием как правило, не нужно.
В Консульствах также можно сделать заверенную копию.
Как оформить доверенность для России?
Есть две возможности оформить доверенность для русскоговорящей страны.
-Запросить в России у нотариуса по месту назначения образец текста доверенности на русском языке
- внести в нее соответствующие данные и оформить доверенность в российском консульстве.
Такая доверенность будет действительна в России без дополнительных печатей.
2. Оформление у немецкого нотариуса
- Запросить в России у нотариуса по месту назначения образец текста доверенности на русском языке
- внести в нее ваши паспортные данные.
- записаться на прием к немецкому нотариусу, прийти с паспортом
(Мы можем при желании предварительно перевести текст доверенности на немецкий язык, но это не обязательно)
- немецкий нотариус заверяет только вашу подпись, которую вы поставите в его присутствии, а смысл текста ему будет не понятен.
- получить Апостиль на подпись нотариуса в подведомственном Земельном суде.
- После чего мы можем перевести на русский язык текст нотариуса и текст Апостиля.
- При необходимости в суде можно поставить и апостиль на переводчика.
- По желанию вы можете перевести текст нотариуса и Апостиль в России.
Этот вариант немного сложнее, но он займет меньше времени, чем оформление в Консульствах, т.к. нотариусы в Консульствах перегружны, и к ним трудно записаться на прием.
Мы вам ответим в ближайшее время